「먹금 モックム」「뼈 맞다 ピョ マッタ」「입벌구 イッボルグ」など韓国の流行造語を韓国人がご紹介!

먹금,뼈 맞다, 입벌구 韓国人が教える、韓国の流行語をご紹介。韓国語教室

本日ご紹介する韓国でたくさん使われている韓国語は、「먹금 モックム」、「뼈 맞다 ピョ マッタ」、
「입벌구 イッボルグ・イプボルグ」です。一つ一つ、詳しく説明していきますね。

먹금 モックム

最初に韓国の流行俗語の「먹금 モックム」について説明します。

モックムの意味

「먹금 モックム」とは「먹이 금지 モギ クンジ(餌禁止)」を略した言葉です。
韓国のオンラインコミュニティなど、ネット上で人々の関心をひこうとすしているユーザーが悪質なコメントを残したりして荒らしているとき、その人の相手をせず無視しろという意味で使われる新造語です。

故意にアンチコメを残す人は、自分が残したコメントに対して反論されたり、関心を持ってもらえることでさらにエスカレートするので、それを防ぐために生まれた言葉です。
こういった人は、その人が残したコメントに対して、他の人が誤ったところを正したり、論理的に反論してもそれに納得してコメントを消したり謝ったりすることはまずないからです。

それどころか、関心を持ってもらえたことでさらにエスカレートして事を大きくすることが多いので、最初から誰も「餌をあげない」=「反応をしない」と大抵はつまらなくなって自分から辞め人が多いからでもあります。

뼈 맞다 ピョ マッタ

次は、韓国の流行俗語の「뼈 맞다 ピョ マッタ」について説明します。

ピョ マッタ

「뼈 맞다 ピョ マッタ」は、直訳すると「骨を打たれる」という意味です。
しかし、実際に骨を直接打たれることはないので、この言葉は多く、’相手から自分の隠したい事実などの図星をつかれたとき’に用いられます。

これは相手から受けた「팩폭 (팩트폭행/ファクト暴行):事実をいうことで相手を傷つけること。」が致命的で、骨を打たれのと同じくらいの痛みのショックを受けることの比喩的な表現です。

ピョ マッタはネガティブな状況だけでなく、友達同士でのふざけた感じだったり、目上の人からもらう的確な助言だったりなどポジティブな状況でもよく使われます。
骨を打たれることで反省したり、自分を見つめ直し、新しい気づきを得て成長に繋げることもできるからです。

뼈 때린다 ピョ テリンダ

「뼈 때린다 ピョ テリンダ」は、「뼈 맞다 ピョ マッタ」を少し変えた表現で意味はほぼ同じです。
「뼈 맞다 ピョ マッタ」が「骨を打たれる」という意味だったのですが、「뼈 때린다 ピョ テリンダ」は「骨を打つ」という意味です。

순살되었다 スンサルドェオッタ

「순살되었다 スンサル ドェオッタ」は「骨なし肉」+「〜になった」という意味で、直訳すると「骨なし肉になった」という意味になります。
「ピョ マッタ」から進化して、 骨を打たれすぎて骨がなくなり、骨なしの肉の部分だけ残ったという意味で、”散々言われすぎていてもう十分だ”のような意味で用いられます。

ピョ マッタ・ピョ テリンダ・スンサルドェオッタの例文

次はこの三つの言葉の例文を紹介します。

  • 책의 ‘게으른 사람은 같은 내용을 읽기만 하고 행동에 옮기지 않는다’라는 구절에서 나는 뼈를 맞았다.
    「怠ける人は似たような内容をただ読むだけで行動に移さない」という本の一節で、私は骨を打たれた。
  • 선생님의 피드백은 정확히 내 뼈를 때렸고 , 덕분에 나는 내 문제를 바로 고칠 수 있었다.
    先生のフィードバックは私の骨を打ち、そのおかげで私は自分の問題をすぐに直すことができた。
  • 팩폭 그만해. 쟤 순살되겠다.
    もうファクト暴行するはその辺にしときな。あいつ骨なし肉になってしまうよ。

입벌구 イッボルグ・イプボルグ

最後に韓国語の流行俗語「입벌구 イッボルグ・イプボルグ」について説明します。

イッボルグ・イプボルグの意味

「입벌구 イッボルグ・イプボルグ」は、「입만 벌리면 구라 イッマン ボルリミョン クラ」の略語です。
「구라 クラ」というのは「嘘」の意味の俗語で「口を開けば嘘をつく」つまり、「いつも嘘をつく」という意味になります。嘘をつくことが習慣になっている人に対して使われる言葉です。

この「구라 クラ」の語源については諸説ありますが、最も広く知られているのは、日本語の「暗ます」が語源であるという説です。
この説によると、「구라 クラ」という俗語がもともと韓国の賭博場で、インチキをして勝つことの隠語として使用されていて、それが「嘘」「インチキ」という意味になって広まったということです。
もちろん、こちらは諸説の中の一つで、本当かどうかはわかりません。

簡単な例文を一つ紹介すると、

  • 구라치지마. 쟤는 완전 입벌구야.
    嘘つくな。あいつは完全にイッボルグだ。

まとめ

以上をまとめてみます。

「먹금 モックム」は主にネットで、アンチコメなどを残す人をスルーすること。
「뼈 맞다 ピョ マッタ」は、相手から言われたことが核心をついていて耳が痛いこと。
「입벌구 イッボルグ・イプボルグ」は、口開けば嘘をつく様子のこと。

他にも韓国語についてご紹介しています!

コメント

タイトルとURLをコピーしました