꼽주다 コプジュダ・긁히다 クルキダ・짜치다 チャチダなど、韓国の流行語・俗語を韓国人が徹底解説!

韓国の流行語・俗語を韓国人がご紹介!韓国語教室

この記事では主にネガティブな状況で用いることができる、実際韓国のネット掲示板やSNSで若者たちが使っている韓国語の俗語を色々ご紹介します。

韓国の流行俗語 ①꼽주다 コプジュダ

まずは、「꼽주다 コプジュダ」について説明します。

意味

「꼽주다 コプジュダ」の意味は「恥をかかせる」、「ケチをつけてバカにする」です。
他人を辱めたり、貶したりして恥ずかしい思いをさせたりすることです。そして、相手を笑いものにするために意図的にみんなの前でケチをつけたりすることです。

韓国の流行俗語 ②멕이다 メギダ

次は、「멕이다 メギダ」について説明します。

意味

「멕이다 メギダ」は方言で、本来は「食べる」「食べさせる」という意味です。
これが俗語として用いられると「ディスる」「からかう」「辱める」という意味になります。
他人をからかったり、困らせたり、騙すこと。または、相手にショックを与えるぐらいの悪口を言うことを指します。

韓国の流行俗語 ③깨지다 ケジダ

次は、「깨지다 ケジダ」について説明します。

意味

「깨지다 ケジダ」の本来の意味は「割れる」ですが、
これが俗語として用いられると(誰かに・主に上司などに)「ミスを指摘されたり、怒られたりすること」を指します。
そして、恋人同士が別れて関係が終わるときにも用いられます。(主に若者が使用)

韓国の流行俗語 ④긁히다 クルキダ

次は「긁히다 クルキダ」について説明します。

意味

「긁히다 クルキダ」本来の意味は、「かすれる」「引っかかれる」ですが、
これが造語として用いられると、「何かに対してイラっとする」「神経に障る」「気に障る」という意味になります。
つまり、「クルキダ」は「何かの物事や発言が誰かの神経に障って、その人をイラっとさせてしまった」という意味になります。

使用例

たとえば、仮に誰かがネット掲示板に「20〜30代の男性は家でゲームに没頭している人が多い」という内容の記事を作成したとして、いきなりその記事に投稿者を強く避難するようなコメントがついたとしたら、そのコメントをした人に対して過去形を用いて「긁혔네 クルキョンネ(イラついたんだな)」とコメントをすることができます。

つまり、いきなり記事の投稿者に悪い内容のコメントをした人が、仮に「30代無職で家でゲームばかりしてしている引きこもりの男性」だったとしたら、それで「このような内容の記事が気に障っていきなり攻撃的な行動をとってしまったんだな」と解釈することができます。

人は痛いところを突かれると急に攻撃的な態度をとったり、焦ったるするらしいですね。

韓国の流行俗語 ⑤급발진 クッパルジン

次は、「급발진 クッパルジン」について説明します。

意味

「급발진 クッパルジン」は車や船舶、飛行機などが停止した状態から突然出発することを指す「急発進」の韓国語で、車両がドライバーの意図しない急加速を起こす現象ともいえます。
これが俗語として用いられると、「大したことではない物事に対して、人が突然機嫌を悪くしたり怒り出したりする様子」が、車両から急にスピードが出て事故になることと似ているため「급발진 急発進」と呼ばれるようになりました。

使用例

上記の「긁히다 クルキダ」の使用例から例えると、掲示板の記事に書かれたことが自分のことのように思えて突然イラついて怒りのコメントを残すのも「クッパルジン」といえます。
記事の内容に「イラッとして(긁히다)」、「急発進する(급발진)」→ 悪意のあるコメントを残す。
という流れです。

そして、人に対して用いるだけではなく、ドラマや映画などのストーリーがなんの脈略も伏線もないまま急展開になって観ていて戸惑ってしまう状況に対しても「クッパルジン」といいます。

韓国の流行俗語 ⑥짜치다 チャチダ / 짜친다 チャチンダ

最後に、「짜치다 チャチダ」「짜친다 チャチンダ」について説明します。

意味

「짜치다 チャチダ」「짜친다 チャチンダ」はいろんな意味がある言葉です。

  1. 非常に苛立っていたり、疲れて気分がよくない状態。
  2. 物や状況が自分の期待に及ばなかったり、期待していたよりもイマイチな場合。「ダサい」「しょぼい」
  3. 経済的、状況的に余裕がなく困っているとき。(方言)

例文

  • 여긴 인테리어만 좋고 커피 맛은 짜쳐 (このカフェはインテリアはおしゃれだけどコーヒーの味はイマイチだ。)
  • 이번 앨범 짜치네 (今回のアルバムはしょぼいな。)
  • 내 월급 짜친다 (私の給料、少なすぎる。)

まとめ

最後にまとめます。

  • 「꼽주다 コプジュダ」:相手に恥をかかせたり、ケチをつけてバカにすること。
  • 「멕이다 メギダ」:他人をからかったり、相手にショックを与えるぐらいの悪口をすること。
  • 「깨지다 ケジダ」:「ミスを指摘されたり、大きく叱られたりすること。
  • 「긁히다 クルキダ」:物事や発言が誰かの神経に障ったり、イライラさせること。
  • 「급발진 クッパルジン」:大したことでもないことに突然機嫌を悪くしたり怒り出したりする様子。
  • 「짜치다 チャチダ」「짜친다 チャチンダ」:苛立つ。しょぼい。イマイチ。



他にも韓国語の造語などを紹介していますので、よかったら読んでみてくださいね。

コメント

タイトルとURLをコピーしました